jueves, 1 de octubre de 2015
Alexandre Lacaze "À quoi sert"
À quoi sert
De qué sirve
À quoi sert
Le chemin
Para qué sirve el camino
Si personne ne te donne pas la main,
si nadie te da la mano
A quoi sert
De tout donner
De qué sirve darlo todo
S´y a personne à qui l´offrir
si no hay a quien ofrecer
À quoi sert
Tous les larmes,
De qué sirven todas las lagrimas
À quoi sert
Toutes les rires
De qué sirven todas las risas
À quoi sert
Les envies
para qué sirven las ganas
À quoi sert
D´avoir de l´eau
De qué sirve tener agua
Si tu n´as jamais soif
si nunca tienes sed
Si c´est vrai où si c´est faux
si es verdad o es mentira,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí
Si c´est tôt où si c’est tard
Si es tarde o es temprano,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí
A quoi sert la lumière
De qué sirve la luz
S´y as pas plus que d´obscurité
si no hay más que oscuridad
À quoi sert
La mer
para qué sirve el mar
S´y a pas de bateau
si no hay barco
S´y as de voyage à faire
ni viaje que hacer
A quoi sert le passé
De qué sirve el pasado
A quoi sert le future
De qué sirve el futuro
A quoi sert
Les promesses
De qué sirven las promesas
De vouloir te suivre
de querer seguirte
Si c´est vrai ou si c´est faux
si es verdad o es mentira,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí
Si c´est tôt où si c’est tard
Si es tarde o es temprano,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí
À quoi servent les chansons
De qué sirven las canciones
Qui nous parlent d´amour
que nos hablan de amor
A quoi sert la rage
de qué sirven la rabia
Quand on a tout perdu
cuando hemos perdido todo
À quoi sert se souvenir
De qué sirve olvidar
A quoi sert oublier
de qué sirve acordarse,
A quoi sert l´habitude
de qué sirve la costumbre
De chercher ta ceinture
de abrazar tu cintura…
À quoi sert de résister
Para qué sirve resistir,
A quoi sert de se tromper
de qué sirve engañarse
Demander au secours
y pedir socorro
A quoi sert le diamant
de qué sirve el diamante,
Si ne brille pas plus…
si ya no brilla más
Si c´est vrai ou si c´est faux
si es verdad o es mentira,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí
Si c´est tôt où si c’est tard
si es tarde o es temprano,
Ça dépend pas de moi
no depende de mí