Mis amigos y yo somos como los tambores de "Lust for Life?
Me and my friends are like the drums on "Lust for Life?
Lo golpeamos en toms de piso We pound it out on floor toms
Nuestros salmos son canciones para cantar Our psalms are sing-along songs
Y todo este pueblo es así And this whole town is like this
Ha sido así toda nuestra vida Been that way our whole lives
Solo trabaja en el molino hasta que mueras Just work at the mill until you die
Trabaja en el molino, y luego mueres Work at the mill, and then you die
Vamos a construir algo, este verano We're gonna build something, this summer
Vamos a construir algo, este verano We're gonna build something, this summer
Lo volveremos a armar, levantaremos una escalera gigante We'll put it back together raise up a giant ladder
Con amor, confianza, amigos y martillos (¡este verano!) With love, and trust, and friends, and hammers (this summer!)
Vamos a apoyar esta escalera contra la torre de agua. We're gonna lean this ladder up against the water tower
Sube a la cima, bebe y habla (¡este verano!) Climb up to the top, and drink and talk (this summer!)
Mis amigos y yo somos como "Doble whisky-coca-cola-sin-hielo". Me and my friends are like "Double-whiskey-coke-no-ice."
Bebemos el doble de tiempo, puede que bebamos demasiado, pero nos sentimos bien We drink along in double time, might drink too much, but we feel fine
Vamos a construir algo, este verano. We're gonna build something, this summer.
Voy a construir algo, este verano. Gonna build something, this summer.
Este verano, concédenos todo el poder para beber en lo alto de las torres de agua, This summer, grant us all the power to drink on top of water towers,
Con amor, confianza y espectáculos, todo el verano (¡empiézate!) With love, and trust, and shows, all summer (get hammered!)
Que este sea mi recordatorio anual de que todos podemos ser algo más grande Let this be my annual reminder that we can all be something bigger
Fui a tus escuelas, hice mi detención I went to your schools, I did my detention
Pero las paredes son tan grises que no pude prestar atención But the walls are so gray, I couldn't pay attention
Escuché tu evangelio, me conmovió hasta las lágrimas, I heard your gospel it moved me to tears,
Pero no pude encontrar el odio, y no pude encontrar el miedo But I couldn't find the hate, and I couldn't find the fear
Conocí a tu Salvador, me arrodillé a sus pies, I met your Savior, I knelt at his feet,
Y tomó mis diez dólares, y se fue por la calle And he took my ten bucks, and he went down the street
Traté de creer todas las cosas que dijiste, I tried to believe all the things that you said,
Pero mis amigos que no se están muriendo ya están muertos. But my friends that aren't dying are already dead.
Haz un brindis por St. Joe Strummer Raise a toast to St. Joe Strummer
Creo que podría haber sido nuestro único maestro decente. I think he might've been our only decent teacher
Envejecer hace que sea más difícil recordar que somos nuestros únicos salvadores Getting older makes it harder to remember we are our only saviors
Vamos a construir algo, este verano We're gonna build something, this summer
Uno de los profesores que marcó una huella en mí fue Don José Ramón, en octavo de EGB en mi ovetense cole público de San Pedro de los Arcos. Decía, repetía, JR -ese era su apodo, estábamos en la época de la serie "Dallas"- que lo más importante en la vida era tener "personalidad". Aplicado a los gustos en música, cine y literatura eso se traduce en descubrir qué es aquello que te gusta, lo que te acompañará a lo largo del trayecto vital, lo que te servirá para los momentos bajos y para los días felices, todo eso que representará algo en tu existencia.
Vivimos en tiempos de exposición total en redes, donde la "personalidad" parece ser un valor a la baja. Lo triste es contemplar cómo personas hechas y derechas -supuestamente- a través de más de cinco décadas de vida, tratan de rejuvenecerse apuntándose a la última moda. Y, lo peor, tratando de justificarlo. Si a los cincuenta no sabes qué es lo que te gusta, algo falla. Y ese algo que falla, en un intento desesperado por estar a la última, te hace reivindicar una opción que ni en tus sueños de juventud (¿o en tus pesadillas?) jamás habrías secundado.
MANOLO D. ABAD
Publicado en la columna "Pick Up" de la revista "Red Sonora" en el número de junio de 2022