sábado, 8 de octubre de 2011

The Vaccines "All in white"




Break me on the thirty-seventh hour
Destrózame en la trigesimoséptima hora
Tout me, doubt me, show me all of your power
tanteáme, hazme dudar, muéstrame todo tu poder
I will watch you rise on my back from the ground
te veré alzarte sobre mi espalda, desde el suelo
Friend or foe?
¿amigo o enemigo? 
I don't know
No lo sé
Do you like what you've found
¿te gusta lo que has encontrado?
I will one day shine with you
un día brillaré contigo
I'll shine on a faithful few
brillaré sobre unos pocos fieles
Show we 'low quotations
muéstrame bajos presupuestos
Have you earned your stripes?
¿te has ganado tus galones?
Fabricate salvation
salvación inventada
Lord, I know your type
Señor, conozco tu carácter
I've known you all my life
Te conozco de toda la vida
I was always wrong, you all in white
Siempre estuve equivocado, tú toda de blanco
Brush my cause aside with little trouble
Aparta a un lado mi causa, con pocos problemas
Oh my god, I think I'm hearing double
Oh Dios, creo que estoy oyendo doble
I will watch you rise on my back from afar
Te veré alzarte sobre mi espalda
Friend or foe?
¿Amigo o enemigo?
I don't know now you're up in the stars
No sé ahora tú estás arriba en las estrellas
But I will one day shine with you
pero algún día brillaré contigo
I'll shine on a faithful few
brillaré sobre unos pocos fieles
Show we 'low quotations
muéstrame bajos presupuestos
Have you earned your stripes?
¿te has ganado tus galones?
Fabricate salvation
salvación inventada
Lord, I know your type
Señor, conozco tu carácter
I've known you all my life
Te conozco de toda la vida
I was always wrong, you all in white
Siempre estuve equivocado, tú toda de blanco
Show we 'low quotations
muéstrame bajos presupuestos
Have you earned your stripes?
¿te has ganado tus galones?
Fabricate salvation
salvación inventada
Lord, i know your type
Señor, conozco tu carácter
I've known you all my life
Te conozco de toda la vida
I was always wrong, you all in white
Siempre estuve equivocado, tú toda de blanco
Show we 'low quotations
muéstrame bajos presupuestos
Have you earned your stripes?
¿te has ganado tus galones?
Fabricate salvation
Salvación inventada
Lord, I know your type
Señor, conozco tu carácter
I've known you all my life
Te conozco de toda la vida
I was always wrong, you all in white
Siempre estuve equivocado, tú toda de blanco