Dio un paseo solo anoche
Took a walk alone last night
Dormí dentro de tu cabeza
Slept inside your head
Estaba lloviendo fuerte de nuevo
It was raining hard again,
Me arrastré de nuevo a la cama
Crawled back into bed
Traté de alcanzarte
Tried to catch up to you
Pero te moviste demasiado rápido
But you moved too fast
Pensé en un millón de cosas
Thought about a million things
Me quedé dormido por fin
Fell asleep at last
Took a walk alone last night
Dormí dentro de tu cabeza
Slept inside your head
Estaba lloviendo fuerte de nuevo
It was raining hard again,
Me arrastré de nuevo a la cama
Crawled back into bed
Traté de alcanzarte
Tried to catch up to you
Pero te moviste demasiado rápido
But you moved too fast
Pensé en un millón de cosas
Thought about a million things
Me quedé dormido por fin
Fell asleep at last
Me levanté de nuevo anoche
Got up again last night
Rasgó por toda la ciudad
Tore all over town
Neumáticos que patinan, chirridos de frenos
Skidding tires screeching brakes
Apenas hace un sonido
Barely make a sound
Estábamos en un camino sinuoso
We were on a winding road
Voy a los 65
Going 65
Se deslizó a lo largo de un tramo helado, regresó con vida
Slid along an icy stretch, made it back alive
Got up again last night
Rasgó por toda la ciudad
Tore all over town
Neumáticos que patinan, chirridos de frenos
Skidding tires screeching brakes
Apenas hace un sonido
Barely make a sound
Estábamos en un camino sinuoso
We were on a winding road
Voy a los 65
Going 65
Se deslizó a lo largo de un tramo helado, regresó con vida
Slid along an icy stretch, made it back alive
Los ojos pequeños están abiertos pero no ven muy lejos
Little eyes are open but they don't see very far
Solo puedes lastimar a los que amas
You can only hurt the ones you love
No en los que estas pensando
Not the ones you're thinking of
Los ojos pequeños están abiertos pero se están hundiendo de nuevo
Little eyes are open but they're sinking back again
¿No sabes que estás durmiendo demasiado tiempo?
Don't you know you're sleeping much too long
Despierta ojitos
Wake up little eyes
Little eyes are open but they don't see very far
Solo puedes lastimar a los que amas
You can only hurt the ones you love
No en los que estas pensando
Not the ones you're thinking of
Los ojos pequeños están abiertos pero se están hundiendo de nuevo
Little eyes are open but they're sinking back again
¿No sabes que estás durmiendo demasiado tiempo?
Don't you know you're sleeping much too long
Despierta ojitos
Wake up little eyes
Moviéndose pero sin ganar terreno
Moving but not gaining any ground
Subiendo la escalera mecánica mientras te lleva hacia abajo
Climbing up the escalator as it takes you down
Moving but not gaining any ground
Subiendo la escalera mecánica mientras te lleva hacia abajo
Climbing up the escalator as it takes you down
Anoche escuché este sonido
Last night I heard this sound
Resonó en todas partes
Echoed everywhere
Como un amplificador zumbante
Like a buzzing amplifier
Ardiendo por el aire
Burning through the air
Todavía está lloviendo fuerte, dijiste
It's still raining hard, you said
¿Tienes alguna pista?
Have you any clue?
¿Alguna vez se detendrá?
Is it ever gonna stop?
Supongo que eso depende de ti
I guess that's up to you
Last night I heard this sound
Resonó en todas partes
Echoed everywhere
Como un amplificador zumbante
Like a buzzing amplifier
Ardiendo por el aire
Burning through the air
Todavía está lloviendo fuerte, dijiste
It's still raining hard, you said
¿Tienes alguna pista?
Have you any clue?
¿Alguna vez se detendrá?
Is it ever gonna stop?
Supongo que eso depende de ti
I guess that's up to you